The unofficial web site provides the informations of Irish folk singer Cara Dillon

Cara Dillon / Lyrics

Green grows the laurel / グリーン・グロウス・ザ・ローレル

traditional song

arranged by Cara Dillon and Sam Lakeman

Label : Rough Trade, Number : RTRADECD019
Recorded and produced by Sam Lakeman
緑に色づく月桂樹、静かに流れる涙
あなたとの別れは辛い出来事だった
でも次に出会う時のあなたは誠実であってほしい
そして私達は愛で結ぶ、月桂樹と蒼き菫を

かつて愛した人、彼はもういない
涙に暮れる私を残し、彼は去っていった
別の女性に逢いに、彼は行ってしまった
私もじきに、彼よりずっといい人が見つかるはず

そのうち彼が家の前を通る姿を目にしてしまう
彼の姿に私の心は打ちひしがれる
死ぬほどの苦しみを受けることになるだろう
彼にどれだけ嫌われていようと、
まだあの人を愛してしまう私がいる

彼に一通の手紙を書いた、
深紅の薔薇のような熱い愛をこめて
すると彼は皮肉に満ちた返事をよこした
恋文を書き続けなよ、僕も書くようにするから
君は好きな人に書けばいい
僕は僕で自分の好きな人に書くよ、と

私は時々思うことがある
どうして女性は男性に恋してしまうのか、
そしてまた男性も女性に恋するのはなぜかと
でも知っておいてほしい
私の知る限り、男というものは
行く先々で人を裏切るものだと

緑に色づく月桂樹、頬を静かに流れる涙
あなたとの別れは辛い出来事だった
でも次に出会う時、あなたには誠実であってほしい
ならば私達は愛で結ばれる、
"移り気の恋" 月桂樹と、"一途の恋" 菫が

(補足)

アイルランドやスコットランドだけでなく、英語圏の 多くの国々で歌われ続けている伝承曲です。
また、曲名と歌詞の異なる80種近いヴァージョンが 存在する曲としても有名のようです。

さて、多くの植物にはそれぞれ「花言葉」がありますが、 色にもそれぞれ象徴的な意味があると言われています。 この曲の歌詞に登場する植物や色も、そういった意味で うまく使われています。

【Laurel - 月桂樹】

月桂樹の木や葉は「勝利」「栄誉」「純潔」など 良い意味の象徴とされますが、その黄色い花には 「気まぐれ」「不誠実」といった花言葉があります。

【Green - 緑】

「若い」「未熟な」など。

【Violet - 菫(すみれ)】

「誠実」「純潔」「真実の愛」など。

【Blue - 青】

「陰気な」「憂鬱な」など。